So I was lurking on youtube and I remembered a song I really enjoyed by Rammstein, so I looked for it's translation and it was pretty sad, and yet awesome xd
I got it from here, an Evangelion AMV, quiet good by the way
http://www.youtube.com/watch?v=z3Scp75E2AA
German / English
Spieluhr (Music Box)
By Rammstein
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein / A small person just pretends to die
wollte ganz alleine sein / (it) wanted to be completely alone
das kleine Herz stand still fur Stunden / the small heart stood still for hours
so hat man es fur tot befunden / so they declared it dead
es wird verscharrt in nassem Sand / it is buried in wet sand
mit einer Spieluhr in der Hand / with a music box in its hand
Der erste Schnee das Grab bedeckt / The first snow that covered the grave
hat ganz sanft das Kind geweckt / woke the child very gently
in einer kalten Winternacht / in a cold winter night
ist das kleine Herz erwacht / the small heart is awakened
Als der Frost ins Kind geflogen / As the frost flew into the child
hat es die Spieluhr aufgezogen / it wound up the music box
eine Melodie im Wind / a melody in the wind
und aus der Erde singt das Kind / and the child sings from the ground
Hoppe hoppe Reiter / Bumpety bump, rider
und kein Engel steigt herab / and no angel climbs down
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat any longer
nur der Regen weint am Grab / only the rain cries at the grave
hoppe hoppe Reiter / bumpety bump, rider
eine Melodie im Wind / a melody in the wind
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat any longer
und aus der Erde singt das Kind / and the child sings from the ground
Der kalte Mond in voller Pracht / The cold moon, in full magnificence
h ort die Schreie in der Nacht / hears the cries in the night
und kein Engel steigt herab / and no angel climbs down
nur der Regen weint am Grab / only the rain cries at the grave
Zwischen harten Eichendielen / Between hard oak boards
wird es mit der Spieluhr spielen / it will play with the music box
eine Melodie im Wind / a melody in the wind
und aus der Erde singt das Kind / and the child sings from the ground
Hoppe hoppe Reiter / Bumpety bump, rider
und kein Engel steigt herab / and no angel climbs down
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat anymore
nur der Regen weint am Grab / only the rain cries on the grave
hoppe hoppe Reiter / up and down, rider
eine Melodie im Wind / a melody in the wind
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat anymore
und aus der Erde singt das Kind / and the child sings from the ground
Hoppe hoppe Reiter / Bumpety bump, rider
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat any longer
Am Totensonntag horten sie / On Totensonntag* they heard this
aus Gottes Acker diese Melodie / melody from God's field [i.e., a cemetery]
da haben sie es ausgebettet / then they unearthed it
das kleine Herz im Kind gerettet / they saved the small heart in the child
Hoppe hoppe Reiter / Bumpety bump, rider
und kein Engel steigt herab / and no angel climbs down
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat any longer
nur der Regen weint am Grab / only the rain cries at the grave
hoppe hoppe Reiter / bumpety bump, rider
eine Melodie im Wind / a melody in the wind
mein Herz schlagt nicht mehr weiter / my heart does not beat any longer
und aus der Erde singt das Kind / and the child sings from the ground
*Note: Totensonntag ("Dead Sunday" wink is a Sunday in November when German Protestants remember the dead.
View User's Journal
Valandil Amarantos' memories
"Tiemblan las manos,
Se encienden los versos
Y nunca se aleja de ti...
...y nunca más!" ♫♥
"Tiemblan las manos,
Se encienden los versos
Y nunca se aleja de ti...
...y nunca más!" ♫♥
User Comments: [4] [add]
|
[-Ocean_Megami-] Community Member |
Vanilla Armadillos
Community Member |
|
|
D e a t h i e Community Member |
User Comments: [4] [add]
Community Member
ja me imagino todo el tiempo que te eshaste haciendo eso xDDD
vale poes =) salú!!