|
Vampire knight lyrics translation |
|
|
|
|
|
|
I know many of you are fans of the one an donly Vampire Knight so am i! So i took the liberty of finding the translation for some of the songs in Vampire Knight if anyone is interested here is one so far.
Orignal Romaji lyrics English translation
Akaku akaku akaku yurete Yume no yume no hate e Hanarerarenai Shaking in red, in red, in red To the edge of the dream, the dream We can't be seperated Mou nandomo akiramete wa oshikorosu tabi Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo Tooi sonzai da to wakaru yo Already, everytime when I'm stifled to death after I give up again and again My emotions that have no place to go wake me up Your flawless smile knows it's an existence So distant that it's cruel Ienai kizu Kokoro mushibamu dake na no ni Yami no (Naka ni) Ima mo (Yadoru) Omoi o osaekirenai Even though the incurable wound only eats away at my heart Even now I can't completely hold back my thoughts (that dwell) (within) the darkness Akaku akaku akaku yurete Yume no yume no hate e Deatte shimatta unmei ga mawaridasu Dare mo dare mo shiranai himitsu Ochite ochite ochite Mou modorenai Tsumi o kizande mo Kitto Shaking in red, in red, in red To the edge of the dream, the dream We met; destiny begins to turn A secret that no-one, no-one knows I fall, I fall, I fall I certainly can't return anymore, even if I carve out my sins Kodoku no fuchi aruki nagara sukuwareteita Donna toki mo kawaranai REAL na hitomi Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa Fukaku irokoku shinobu yoru yo While I was walking in the abyss of loneliness, I was saved By realistic eyes that never change But a shadow born as the light is bright Deeply and pronouncedly creeps up to me Futatsu no kodou Marude awase kagami no you ni Niteru (Keredo) Chigau (Itami) Mugen ni tsuzuiteiku The two heartbeats are exactly like two mirrors facing each other The (pains) are similar (but) different and continue infinitely Akaku akaku akaku moete Subete subete keshite Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o Koete koete koete Nogarerarenai Tsumi ni oborete mo Kitto Burning in red, in red, in red Erasing everything, everything An unfulfilled illusion begins to move Strongly, strongly Overcoming, overcoming, overcoming the fleeting night I certainly can't escape, even if I drown in my sins Akaku akaku akaku yurete Yume no yume no hate e Deatte shimatta unmei ga mawaridasu Dare mo dare mo shiranai himitsu Ochite ochite ochite Mou modorenai Tsumi o kizande mo Kitto Shaking in red, in red, in red To the edge of the dream, the dream We met; destiny begins to turn A secret that no-one, no-one knows I fall, I fall, I fall I certainly can't return anymore,even if I carve out my sins Transliterated by Leira Translated by Rikanen
kaelsmom · Sun Mar 15, 2009 @ 06:26am · 0 Comments |
|
|
|
|
|