Real Emotion
IN JAPANESE
What can I do for you?
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
Ano hi kokoro no kanata ni Egaiteta basho ni iru Tohou ni kuretetari suru Keredo mou modorenai
Yume ni mita katachi to wa Nani mo ka mo ga chigau Genjitsu ni wa...memai sae suru
Real na sekai ni yureteru kanjou Maketakunai Mou tada hashiru shika nai kono mune ni Kikoete kuru Kimi wa hitori ja nai
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
I can hear you
Real na sekai ni yureteru kanjou Maketakunai Mou tada hashiru shika nai kono mune ni Kikoete kuru Kimi wa hitori ja nai
Real na sekai ni yureteru kanjou Maketakunai Mou tada hashiru shika nai kono mune ni Kikoete kuru Kimi wa hitori ja nai
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
I can hear you
I can hear you
IN ENGLISH
What can I do for you?
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
There, in the place you described In the reaches of your heart that day Though you may be puzzled You can no longer return
Everything is different From the shapes I saw in dreams Reality...even makes me dizzy
Emotions swaying in the real world I don't want to be defeated All I can do now is run--I start to hear it In my heart You are not alone
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
I can hear you
Emotions swaying in the real world I don't want to be defeated All I can do now is run--I start to hear it In my heart You are not alone
Emotions swaying in the real world I don't want to be defeated All I can do now is run--I start to hear it In my heart You are not alone
What can I do for you? What can I do for you? What can I do for you?
I can hear you
I can hear you
1000 no Kotoba / 1000 Words
IN JAPANESE
Kimi no kotoba wa Yume no yasashisa ka na? Uso o zenbu ooikakushiteru Zurui yo ne
Tabi tatsu kimi ni Tsumetai senaka misete Kiite ita yo--hitori tatakau no? Zurui yo ne
"Kaette kuru kara" Oikoshite yuku kimi no koe Ijihatte, tsuyoi furi Toki o modoshite: sakeba yokatta? Ikanaide to namida koboshitara? Ima wa dekiru, donna koto mo
Ienakatta, sen no kotoba o Harukana kimi no senaka ni okuru yo Tsubasa ni kaete
Ienakatta, sen no kotoba o Kizu tsuita kimi no senaka ni yorisoi Dakishimeru
Yume no tsuzuki wa kimi o omoinagara Ano hi no koto wasureta furi shite Zurui yo ne
"Tegami o kaku kara" Shisen sorashita kimi no koe Ijihatte, tsuyoi furi Toki o modoshite: okoreba yokatta? Matenai yo to kata o otoshitara? Ima wa dekiru, donna koto mo
Kikoeteru, sen no kotoba o? Mienai kimi no senaka ni okuru yo Tsubasa ni kaete Kikoeteru, sen no kotoba o? Tsukareta kimi no senaka ni yorisoi Dakishimeru
Ienakatta, sen no kotoba o La la la la... Kimi no senaka ni okuru yo Tsubasa ni kaete
Kikoeteru, sen no kotoba o? La la la la... Kimi no senaka ni yorisoi La la la la la....
IN ENGLISH
Your words-- The kindness of a dream? Covering up all the lies How unfair
You're leaving on your journey Coldly you turn your back on me I heard--you're fighting alone? How unfair
"I'll be back" Your voice, passing me by Being stubborn, pretending to be strong Turn back time: should I have screamed? Let loose the tears with a "Don't go"? Now I can do anything
I couldn't say those thousand words I'll send them toward your far-away back Turn them into wings
I couldn't say those thousand words I draw close to your wounded back And hold you
The dream continues as I think of you Pretending to have forgotten about that day How unfair
"I'll write" Your voice, eyes averted Being stubborn, pretending to be strong Turn back time: should I have gotten angry? Shrugged my shoulders with a "I can't wait"? Now I can do anything Can you hear them, those thousand words? I'll send them toward your unseen back Turn them into wings
Can you hear them, those thousand words? I draw close to your exhausted back And hold you I couldn't say those thousand words La la la la... I'll send them toward your back Turn them into wings
Can you hear them, those thousand words? La la la la... I draw close to your back La la la la la....
Mafdet of Egypt · Sat Mar 25, 2006 @ 07:14pm · 0 Comments |