Welcome to Gaia! ::

Asian Pride -- Asian Hangout for Asian People

Back to Guilds

 

 

Reply APG Chatterbox
Help with Chinese translation? Goto Page: 1 2 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Gold?
  ありがとう
  ダメだよ
View Results

Ouiaboo

PostPosted: Thu May 24, 2007 4:26 pm


    User Image Being… some small percentage of Chinese, I cannot ask either of my parents for help with this because neither of them can understand Chinese, my father being black and my mother being East Indian raised in America. So, I was wondering if anyone could tell me the translation for these characters in pinyin and English? It is a Chinese name that was given to me by a Chinese person at my mother's job during Asian Heritage Month last year, and I would love to know its meaning. I tried asking my Chemistry teacher last year because she is Chinese as well and was raised in China and Taiwan before coming to the United States and she told me it was Wei Man Hua, but I want another opinion because I don't get the same characters when I type it into the computer with IME. 谢谢!

    Wei Man Hua or something else?
PostPosted: Thu May 24, 2007 6:02 pm


I need more information on the pinyin part. (I don't know how to read them yet)

Like on the pinyin part, wei has a certain tone to how you say it.

[~Panda.DJ]


animemangafan4

PostPosted: Thu May 24, 2007 7:18 pm


wow. is that ur name.. okay

wei is ur last name (duh) but sometimes u have to pronounce it differently from when u say it in chinese and english.

man should be mei. and mei means pretty

hua should be gua. and its like tell
PostPosted: Thu May 24, 2007 7:21 pm


actually, i just ask my mom and she said this:

the first letter is ai, there is no special meaning to it, its just used for names. (although there is a word that is 'ai' but it is written differently in chinese and it means love)
the second letter is mei, meaning pretty
the last is da, its like answer

but my mom also said that if u translated into english, it would be like amanda. is ur english name amanda?

animemangafan4


Ouiaboo

PostPosted: Fri May 25, 2007 7:11 pm


    User Image Yes, my English name is Amanda, and I realize that most foreign names are often translated by sound in Chinese, is that correct? That is why the name probably seems so strange. Thank you so, so much for all of your help, I have always been curious about what it should be pronounced as. Is Ai Mei Da Cantonese or Mandarin, or are they both different pronunciations of it in Mandarin?

    EDIT. But yes, I get the same characters when I type Ai Mei Da with IME ~ (^^)
PostPosted: Sat May 26, 2007 11:43 am


oo.. cool! blaugh then i did it right.

Ai mei da is in mandarin, usually catonese and mandarin are the same in writing, but just a different dialect.

mm.. sort of i guess, most of the time is if u are chinese but had an english name before ur chinese name, usually they would just use ur english name. and also if u were only a small percentage, it would probably be a little different. 3nodding

animemangafan4


Ouiaboo

PostPosted: Wed May 30, 2007 12:43 pm


    User Image I am curious what you mean by it would probably be a little different because I am… some percentage or other. I am not exactly sure because I only recently found out about my Asian heritage about two years ago, I know, it's sad (*_*). That makes me happy to hear that Mandarin and Cantonese are written the same because I think I would die if I had to learn characters all over again.

    That makes sense to me, since my English name is my legal/given name after all.
PostPosted: Wed May 30, 2007 12:57 pm


Not really different between canto/mandarin but
there is traditional and simplified but its
not gonna make that much of a diff if you get used to it
chinese is pretty hard to pick up on tho
i still dont get it

oy1_1


Kirimin

PostPosted: Fri Jun 01, 2007 11:40 am


I hate writing chinese because most characters are hard to write. There are too many lines and dashes and slashes and stuff. There are several thousand characters i think. I understand most of the simple ones though.
PostPosted: Sun Jun 03, 2007 9:20 am


艾美答
ai mei da 3nodding

lssh it


xoHinata101

PostPosted: Sun Jun 03, 2007 3:46 pm


That's not chinese
PostPosted: Sun Jun 03, 2007 3:48 pm


Sorry, that is chinese, i wasn't paying attention, the hua part of the name might mean flower.

xoHinata101


Ouiaboo

PostPosted: Mon Jun 04, 2007 12:19 am


xoHinata101
That's not chinese


    User Image Well, I suppose technically it's not because it's the Chinese rendition of an English name.
PostPosted: Sun Jun 10, 2007 6:58 pm


ai - some kind of plants (a kind of grass i think)
mei - pretty
da- to answer

thejrockstar


animemangafan4

PostPosted: Tue Jun 12, 2007 7:45 pm


St. Rudy
    User Image I am curious what you mean by it would probably be a little different because I am… some percentage or other. I am not exactly sure because I only recently found out about my Asian heritage about two years ago, I know, it's sad (*_*). That makes me happy to hear that Mandarin and Cantonese are written the same because I think I would die if I had to learn characters all over again.

    That makes sense to me, since my English name is my legal/given name after all.

ohhh.. good. at first i thought i wouldnt make sense.
hmm.. im not getting the first sentence.
lol, really? that is kinda sad, u should learn chinese more. cuz it would help a lot. but no worries. u will be fine.
Reply
APG Chatterbox

Goto Page: 1 2 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum