Welcome to Gaia! ::

Asian Pride -- Asian Hangout for Asian People

Back to Guilds

 

 

Reply APG Chatterbox
uhmmm... can u translate this song

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Help me?
To hell do I care
25%
 25%  [ 2 ]
don't know the translation either
25%
 25%  [ 2 ]
poll whore
50%
 50%  [ 4 ]
Total Votes : 8


Azirru

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 6:44 am


Errr... I don't have the lyrics of this song:

Wa - Jung Hyun Lee

Here is the link you can watch it on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=p99WemMmOTA

They said that there is Japanese and Mandarin Translation for this song. But, I can't understand these languages either.
PostPosted: Fri Nov 14, 2008 8:32 am


you c an search for its translation in any web browser you have...either yahoo or google...

iBlackros3


Rayns Fyre

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 4:16 pm


I WOULD've translated it if I understood it xD
If you could find me the chinese lyrics, i might be able to help ;/
PostPosted: Fri Nov 14, 2008 8:52 pm


This is a very rough translation obtained from the lyrics and then unto a translating website.

The fact to know and route the board to want believing miss and [sinh] [ess] [e]
hump hour or our love to end the [toy]
by mistake and the [e] rice cake do ~!
The breast the pretense where only [ci] it does not know sickly bye-bye step
must do it will only take and reel [ni] peeling surely
you whom it does will carry and to leave you will throw away and
surely you whom it does will carry to throw away,
not be a possibility of forgetting the affection which is deep easily
already the difficulty where your woman Oh! come
come come lately come the vicious woman the summer solstice E.
Come come come come the responsibility which it loves to come,
again it does not get deceived in love
B kindly to fade and
you inside life become the man
last, week route fading ~!
But to this what Oh!
only a tear Oh!
recent south only case despair Oh!
surely you whom it does it will carry to leave or it throws away and
surely you whom it does carry to throw away,
not be a possibility of forgetting a deep affection easily and
already the difficulty where your woman Oh! come
come come come the vicious woman the summer solstice E come
come come lately come the responsibility which it loves to come
day to see, you sleep and to see with you see with you see and you see and
an inside love again and this time does
what does what last and to leave day what it does and to throw away
recently chatter instead of with it puts out, with it gives and it gives!

The Korean lyrics:

사실이 아니길 믿고 싶었어 널 놓치기 싢었어
혹시나 우리의 사랑이 잘못 되
끝나면 어떡 해~!
가슴은 아파지만 모른 척 해야해
이별 보단 덜 아플 테니까
설마했던 네가 나를 떠나 버렸어
설마했던 네가 나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을 수 없어
늦었어 이미 난 네 여자야
오오오오오오오오 독한 여자라 하지마.
오오오오오오오오 사랑했으니 책임 져
다시는 사랑에 속지 않기를
나 간절히 바랬어
네가 내 인생의 마지막 남자가
되어 주길 바랬어~!
하지만 이게 뭐야
눈물 뿐이야
이제 남은건 절망 뿐이야
설마했던 네가 나를 떠나 버렸어
설마했던 네가 나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을 수 없어
늦었어 이미 난 네 여자야
오오오오오오오오 독한 여자라 하지마
오오오오오오오오 사랑했으니 책임 져
날 봐 잘 봐 내 사랑을 다시 봐
와와 봐봐 이번이 마지막
뭣하러 뭣하러 떠나 날 뭣하러 버려
이제 잔소리 말고 내게 와줘 와줘!

Poison Fairy Sennyo

6,700 Points
  • Tycoon 200
  • Conversationalist 100
  • Bunny Hoarder 150

Azirru

PostPosted: Sat Nov 15, 2008 1:05 am


Poison Fairy Sennyo
This is a very rough translation obtained from the lyrics and then unto a translating website.

The fact to know and route the board to want believing miss and [sinh] [ess] [e]
hump hour or our love to end the [toy]
by mistake and the [e] rice cake do ~!
The breast the pretense where only [ci] it does not know sickly bye-bye step
must do it will only take and reel [ni] peeling surely
you whom it does will carry and to leave you will throw away and
surely you whom it does will carry to throw away,
not be a possibility of forgetting the affection which is deep easily
already the difficulty where your woman Oh! come
come come lately come the vicious woman the summer solstice E.
Come come come come the responsibility which it loves to come,
again it does not get deceived in love
B kindly to fade and
you inside life become the man
last, week route fading ~!
But to this what Oh!
only a tear Oh!
recent south only case despair Oh!
surely you whom it does it will carry to leave or it throws away and
surely you whom it does carry to throw away,
not be a possibility of forgetting a deep affection easily and
already the difficulty where your woman Oh! come
come come come the vicious woman the summer solstice E come
come come lately come the responsibility which it loves to come
day to see, you sleep and to see with you see with you see and you see and
an inside love again and this time does
what does what last and to leave day what it does and to throw away
recently chatter instead of with it puts out, with it gives and it gives!

The Korean lyrics:

사실이 아니길 믿고 싶었어 널 놓치기 싢었어
혹시나 우리의 사랑이 잘못 되
끝나면 어떡 해~!
가슴은 아파지만 모른 척 해야해
이별 보단 덜 아플 테니까
설마했던 네가 나를 떠나 버렸어
설마했던 네가 나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을 수 없어
늦었어 이미 난 네 여자야
오오오오오오오오 독한 여자라 하지마.
오오오오오오오오 사랑했으니 책임 져
다시는 사랑에 속지 않기를
나 간절히 바랬어
네가 내 인생의 마지막 남자가
되어 주길 바랬어~!
하지만 이게 뭐야
눈물 뿐이야
이제 남은건 절망 뿐이야
설마했던 네가 나를 떠나 버렸어
설마했던 네가 나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을 수 없어
늦었어 이미 난 네 여자야
오오오오오오오오 독한 여자라 하지마
오오오오오오오오 사랑했으니 책임 져
날 봐 잘 봐 내 사랑을 다시 봐
와와 봐봐 이번이 마지막
뭣하러 뭣하러 떠나 날 뭣하러 버려
이제 잔소리 말고 내게 와줘 와줘!


thanks!!! thanks!!! thanks!!! thanks!!!

BTW, what do insertions like [ni], [si], [sinh], [ess] mean?
Reply
APG Chatterbox

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum