Whachamacallit? We use it here too and I love it. Actually, Finns use English terms quite often. Last time I heard someone say "So what(whot)" it was at kinder garden by a teacher raising her shoulders to a children who were arguing over somethin insignificant.
Insultmonger. Check that website.
biggrin There is loads and loads of curses and cusses. I use it regularly when playing rp's (Finnish chronicle). It's a cliché movie thing to make someone sound more foreign but helps as a reminder. And cursing is spontaneous.
"Pata kattilaa soimaa - yhtä musta kumpainenkin." - Same as the pot calling the kettle black. But we use just the first part - the pot cursing the kettle (- each as black as other). To phase it fully is more of a little poem.
"Nakit silmillä" - To have sausages on eyes. Refering to someone with hangoverish red eyes. Also, "Silimät ku särjellä/silmät kuin särjellä" - Eyes like roaches. First version is how I say it with my dialect, other is literary language.
"Mitä sanoit syöneesi?" - What did you say you ate? When mishearing or not being able to hear properly what someone just muffled. Usually, this question causes long blank stares and 'huh?!' sounds. Very effective way to tell someone that I didn't understand a sh*t.
Rhiannon said goll-dern, in Finland we say that something was done pissing while running. (Juosten kustu) Or 'It is pissing on my legs'. (Kusee kintuille) And the term for pissing isn't actually the prettiest one available.
"Voi kyynel." Sarcastically to a whiner. To add effect, you can show with your finger how the tear falls down on your cheek. "Oh, tear." My twins mate made it better, when I fought to get some heavy object up. "Hairy tear. Now get it up I know you can." It helped.
"Voi helvetin kuustoista" was a curse I understood when I learned some Swedish. "Sixteen of Hell" - Sjutton också! Though 'sjutton' is mild curse in Swedish and isn't sixteen, but seventeen. There has been a slight phonetic modification when curse has jumped over the Gulf.
Disclaimer: next one is rude. I learned it from my dad.
mrgreen "Vittujen kevät ja kyrpien keskitalvi." - ********! Lit. spring of pussies and midwinter of cocks! We say more often 'takatalvi', return of winter. As a note, Finns curse casually a lot. I've come to understand that those curses that are normal and mild to us are quite rude at least in US. That's why I warn from time to time of how I may speak.