|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 27, 2007 2:42 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 27, 2007 3:00 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 2:30 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 2:34 am
|
|
|
|
TeaDidikai A little more background: The Temple was the most sacred of places. There were strict concepts of purity and defilement- sacred and profane. Short of divine enlightened unification (which wasn't all that present in the mythos anyway), the most sacred and holy thing was their gods name. It wasn't meant to be placed amongst the profane- the common existence that was outside of the Temple. Two thousand plus years ago- people would have known how to pronounce it. In fact- when we look at the Dead Sea Scrolls, the name is written in a different text style in order to prevent people from saying it by accident as they were reading their scripture. They had a host of titles that they used instead. Adonai- or Lord. Some Jewish traditions restrict Adonai to prayer only, others prohibit it's use in total. Shekhinah- The Presence of YHVH on earth. Elohim- which translates as god (note that in the first chapter of Genesis, the Elohim are not named. In the second chapter they are- YHVH, and in latter chapters Elohim is attached to the name of deities from other cultures) Hashem- meaning "The Name". This isn't restricted as it is a mere place holder by design. Ehyeh-Asher-Ehyeh- YHVH's response to Moses' request for his name. As for people who put blanks into the word god- I find it a bit silly. While very apt for using terms from Judaism wherein the characters themselves have a cultural understanding of power- to apply such rules to another culture's words in another culture's alphabet strikes me as absurd.
It's my understanding from information I've read to date, that Elohim is in fact always plural. Or do we have variant forms of the term?
The word God is in fact Germanic, and is indeed originally designating the divinity of the ancestral deities of the Germanic peoples. Hence it would make sense that when the Germanic Folk were converted, that the term God would simply (as with many terms and symbology) be modified to what the Christians wanted it to mean.
Ver thu heil
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 8:20 am
|
|
|
|
Ulfrikr inn Hrafn It's my understanding from information I've read to date, that Elohim is in fact always plural. Etymologically, you'd be correct. Grammatically, not so much.
Hebrew grammar places it in a singular form.
It would have been more accurate to say "deity" or "divinity" over god.
Quote: Or do we have variant forms of the term? It would appear to be endless!
When I have time (and can find my notebook) I'll type up a handful of the different meanings and applications of El.
Quote: The word God is in fact Germanic, and is indeed originally designating the divinity of the ancestral deities of the Germanic peoples. Hence it would make sense that when the Germanic Folk were converted, that the term God would simply (as with many terms and symbology) be modified to what the Christians wanted it to mean. Ver thu heil However- if there was an accurate cultural parallel, god, like Elohim would not be edited in such a way.
Dropping of letters to protect the name is not applied universally to titles.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 8:20 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 8:27 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 8:44 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 28, 2007 8:53 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 29, 2007 8:53 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 29, 2007 9:43 am
|
|
|
|
Dristinia What I'm saying is that it seems to me that the entire book gives off the whole theme that women are supposed to be submissive to a male instead of his equal. No. Different =/= Unequal.
The fact of the matter is that in the culture of the Bible they acknowledge that a woman can be feminine and maintain the duties of womanhood without sacrificing what makes one a woman.
I mean- Deborah in Judges 5:1-31, Shiphrah and Puah's acts in Exodus 1:14-21, Huldah of 2 Kings 22- Esther, Ruth, Judith!
And that's just the OT. I mean, Phoebe of the book of Romans was a deconess.
These women served their god and their men.
Myself I am proud that I serve my husband. I am able to love him and met his needs and believe me, scripture is by no means short of examples as to how a husband serves his wife.
Quote: Somewhere it says that priests can't marry because it's unholy. I don't get it. Why can't a priest be happy and devoted to a god? Would you be kind enough to cite this.
I get the sinking suspicion that you're citing Paul's issues with Chastity. And 1Ti 3:5 addresses that clergy need to be able to take care of their own house.Quote: Not sure which gospels you're talking about but I will be honest and say that the old testament was enough to annoy me. Wait- are you judging Christians by the OT? eek
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 29, 2007 10:34 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 29, 2007 1:13 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 29, 2007 1:53 pm
|
|
|
|
TeaDidikai Daffodil the Destroyer And yes, there are quite a few Biblical references to women who actually DO something rather than sitting around being submissive all day. I find this more than a little offensive. Submission takes effort. Service takes work. stare But the image of submission that I was referring to - the image popularly portrayed by many of the Christians in the area where I live - is not an image of submission as service. It's an image of submission as a negative, something that involves not service, but sitting back and allowing someone else to make all of your decisions for you, basically running your entire life and robbing you of your personal expression. Of course it's offensive.
The whole point of my post was that the original intent of that verse was NOT this offensive image. The wording I used there was a reference to the misdirected view that we were discussing.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 29, 2007 2:08 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|