|
|
|
|
Posted: Wed Mar 08, 2006 6:04 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
immanuelkant Jedediah Smith thejesusfreak Some Bible versions (like The Message Bible) are made to get young teens (such as myself) and adults understand the Bible better. I find 'the Message translation' to be an OK version but I don't agree with its translation strategy or structure. However, its good for starters and those who don't understand Jewish theology. I find NLT (New Living Translation) good for younger teens also. The Message and NLT are paraphrases, so of course they aren't going to be solid grounds for doctrine and Bible study. I just use them for morning devotions because sometimes (when I already know the technical application) I just want to read it in plain language. I would not recommend the NLT or Message as a Bible for doctrinal purposes. Indeed. The main purpose of NLT and the Message is to get a modern understanding of scripture.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Mar 20, 2006 3:51 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 21, 2006 11:26 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Mar 22, 2006 6:25 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
nikochik450 1) It was translated by men who are unsurpassed in their knowledge of Biblical studies.
Versions of the Bible today are translated by men and women who spend their entire lives studying Hebrew, Greek and Roman culture and language in order to understand ever nuance of the cultural background involved in both the Old and New Testament. We have much greater knowledge today than then about past cultures and many more copies of the texts being translated.
nikochik450 2) The translators were pious men of God who believed in the inspiration of the Holy Scriptures. This is true of the translators today as well. You would be hard pressed to prove that the current translations are not also by pious men and women.
nikochik450 3) It is the mature fruit of generations of English translations as well as the careful work of its translators. There was only one English translation before the KJV (the Douay-Rheims). There was the Geneva Bible, which was in German, and the Latin Vulgate, which was used by the Catholic Church, but no other English translation existed.
nikochik450 4) The King James Version is based upon the Received Text rather than the critical Greek text of modern versions. The Old Testament was originally in Hebrew. Modern Translators use the oldest Hebrew documents to translate the OT along with the Septuigant to accurate translate while the KJV translators only had the Latin Vulgate and Septuigant.
nikochik450 5) It is a word-for-word translation which faithfully and accurately reflects the originals. The word "love" in the New Testament is replaced by the word "charity" in the KJV... I don't think Jesus commanded us to have charity on one another. The accurate reflection comes from knowledge of the cultural background of the text and the multitude of translations by which to check the meanings.
nikochik450 6) The language is one of reverence and respect which gives honor to the majesty of its Author. The "language of reverance" you refer to is simply the everyday speech of englishmen of the time. King James specifically comissioned the translation to be free of ecclesiatical terms.
nikochik450 7) Of all the English versions of today, it alone is the Bible of the Reformation. As noted above, the Geneva Bible was the Bible of the Reformation. The KJV didn't exist until 1611.
nikochik450 8 ) Our spiritual forefathers thought so highly of it that they were willing to suffer and even die for it. Are you neglecting the 1500 years of spiritual fathers before the KJV? What about the early church fathers who died for the original texts? Or the early Catholics who died for the Latin Vulgate? Or the modern matyrs who die for the NIV or the NASB? The fact is that they don't die for a translation, they die for God's word, whatever the language may be. There isn't a KJV in Hawaiian Pigeon, but they still die for God's word.
nikochik450 9) It is the version which has been recognized for generations and generations as the Bible God has given to His English-speaking Church. Do you know the percentage of the global church that is English speaking as a primary language? About 10%. God didn't inspire the KJV. He inspired the original text and he protects the translations of all future texts that are accepted by the church. It also wasn't entirely accepted by the English speaking churches until nearly 100 years after it was written. So the "generations and generations" you speak of are merely 300 years, as opposed to the 1600 years prior, from the time of Christ's death and resurrection. Are we to neglect that entire period of church history?
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 24, 2006 10:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 02, 2006 11:34 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 05, 2006 10:28 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 18, 2006 11:27 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 18, 2006 9:04 pm
|
High-functioning Businesswoman
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 29, 2006 8:04 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 24, 2006 10:22 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 24, 2006 12:54 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 25, 2006 9:13 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 25, 2006 1:53 pm
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|