|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Nov 05, 2008 9:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 06, 2008 12:47 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 06, 2008 11:27 am
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Quote: Quote: zz1000zz Wrote: Also, the Bible saying something is an "abomination" does not mean it is a sin. Define sin buddy... Quote: Dr. Walter C. Kaiser Jr. Wrote: Homosexuality also carried strong disapproval of Scripture. It is labelled an "abomination" (tow'ebah) five times in this chapter (vv. 22, 26, 27, 30) and in Leviticus 20:13. The root meaning of "abomination" is "to detest," "to hate," or "abhor." It is that which is hated and detested by God and is therefore degrading and offensive to the moral sense. Dr. Walter C. Kaiser Jr., Towards Old Testament Ethics, pg. 118.
Actually she's right about the abomination bit. The Hebrew actually translated to a more nuetral term imply that that is not what is traditional or commonly done. The translators often times just take a liberty with those words because it's always been translated that way. I don't remember all the details off the top of my head, but I can look it up in a lexicon if need be. That's the main jist of it though.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 06, 2008 1:19 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
Quote: Actually she's right about the abomination bit. The Hebrew actually translated to a more nuetral term imply that that is not what is traditional or commonly done. The translators often times just take a liberty with those words because it's always been translated that way. I don't remember all the details off the top of my head, but I can look it up in a lexicon if need be. That's the main jist of it though. Lexicons are not always full proof when it comes down to what the text has to say. Yes, lexicon definitions are useful but they create confusion and word play between the reader and text. Similar how are English language is today, for an example. The word "bear" which could refer "something difficult to deal with" or "a surly, uncouth, burly, or shambling person." So, the point is that context is key and not lexicon definitions.
Quote: Tow'ebah: Strong's Number: 8441 1. a disgusting thing, abomination, abominable 1. in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) 2. in ethical sense (of wickedness etc) If you try to fit all of these definitions into "tow'ebah" then your in trouble without context. If I say that it’s an ethical abomination then my opponent will say it's a ritual abomination. Both positions are supported by the Lexicon definition. It's not proper.
It's all about context. Here read the part of the chapter.
Quote: If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes a woman and her mother also, it is depravity; he and they shall be burned with fire, that there may be no depravity among you. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. If a woman approaches any animal and lies with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister's nakedness, and he shall bear his iniquity. If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked one's relative; they shall bear their iniquity. If a man lies with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness; they shall bear their sin; they shall die childless. If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. All of them are degrading and offensive to the moral sense. Not to mention, the guilty results are death and just punishment.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 06, 2008 10:29 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Quote: It's all about context. Here read the part of the chapter. Quote: If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes a woman and her mother also, it is depravity; he and they shall be burned with fire, that there may be no depravity among you. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. If a woman approaches any animal and lies with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister's nakedness, and he shall bear his iniquity. If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked one's relative; they shall bear their iniquity. If a man lies with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness; they shall bear their sin; they shall die childless. If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. All of them are degrading and offensive to the moral sense. Not to mention, the guilty results are death and just punishment. Well, it's only offending to the moral sense if such a moral sense has been established within the community.
Take the idea of child abuse, for example, and how any sexual act towards a minor is considered child abuse when, in certain communities, it is common to marry someone who would be a minor if he/she lived in a community like ours. It's not offensive to the moral sense of the community to which he/she belongs.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 12:12 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
Quote: Quote: It's all about context. Here read the part of the chapter. Quote: If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes a woman and her mother also, it is depravity; he and they shall be burned with fire, that there may be no depravity among you. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. If a woman approaches any animal and lies with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister's nakedness, and he shall bear his iniquity. If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked one's relative; they shall bear their iniquity. If a man lies with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness; they shall bear their sin; they shall die childless. If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. All of them are degrading and offensive to the moral sense. Not to mention, the guilty results are death and just punishment. Well, it's only offending to the moral sense if such a moral sense has been established within the community.
Take the idea of child abuse, for example, and how any sexual act towards a minor is considered child abuse when, in certain communities, it is common to marry someone who would be a minor if he/she lived in a community like ours. It's not offensive to the moral sense of the community to which he/she belongs. What are you suggesting? These laws of God are offensive in the moral sense only within the Jewish community?
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 12:42 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 5:00 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 08, 2008 8:01 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 08, 2008 9:13 am
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
Quote: It is absurd to go back to and reference the Hebrew word (whichever spelling of tow'ebah you prefer), then use the English definitions of abomination, as done by Dr. Walter C. Kaiser Jr. and the like. I will humble myself as such as possible right now... Walter C. Kaiser, Jr. is a distinguished Professor of Old Testament. Very few professors can match his great understanding of the Old Testament and history of the Hebrew language and culture. So please don't accuse him of poor exegetical and Hebrew definitions.
Quote: There is no indication the condemnation of homosexuality in Leviticus rises above ritualistic condemnation. and every indication that is all it is. Sure, you have your interpretation but I say its an extreme exegetical crime. You still have not answered my question to you about defining sin.
Quote: Quote: none of us even have the proper education of Hebrew and Greek. I would watch for those assumptions. I hear they do bad things to you and me. Thanks for the warning but I know what I'm doing. With all respect towards ryuu_chan wishes, we should avoid the sniping and threats in this topic as much as possible. If not, this topic is better off locked.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 08, 2008 9:50 am
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Quote: I will humble myself as such as possible right now... Walter C. Kaiser, Jr. is a distinguished Professor of Old Testament. Very few professors can match his great understanding of the Old Testament and history of the Hebrew language and culture. So please don't accuse him of poor exegetical and Hebrew definitions.
He may be quite knowledgeable and skilled, but that is not an issue. He translated a Hebrew word, then discussed the definition of the English form as though it was directly applicable. It is incorrect and absurd.
Quote: Sure, you have your interpretation but I say its an extreme exegetical crime. You still have not answered my question to you about defining sin.
You never asked a question about the definition of sin, so naturally I did not answer a such a question.
Quote: Thanks for the warning but I know what I'm doing. With all respect towards ryuu_chan wishes, we should avoid the sniping and threats in this topic as much as possible. If not, this topic is better off locked.
I have no idea what you are talking about with, "we should avoid the sniping and threats" as I did not do either. I pointed out you made an assumption and repeated a common warning for such.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 08, 2008 11:11 am
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
Quote: Sure, Lexicons give us a better understanding of a foreign word to the reader but it doesn't show us the proper definition of a particular verse in its context. That's the whole point I'm trying to make. For instance, you are trying to point out that "abomination" is meant in a traditional and ritual sense from a lexicon definition. But I'm trying to point out that the context is pointing towards a moral sense of "abomination" which is also supported by the lexicon dictionary. So then, two different views, one same word. Same goes with zz1000zz argument, he or she(?) is trying to point out that "abomination" has nothing to do with sin or morality. So then it becomes one big so called "paradox" and none of us even have the proper education of Hebrew and Greek. Some many views but no absolute. Such discussions like this hit a nerve in my spine. Anyway, if that's your position then there is nothing more that I can do to convince you.
So, from what I understand, based on what you're saying either of us could be right. You can interpret it either way really, with little difficulty in my opinion. I'd have to do a lot a research and such and well, I've already got one exegesis paper to work on, I don't have time to be doing another one sweatdrop
The only reason I brought up the bit about abomination is because I remember a couple of my religion prefessors commenting on that- both of whom hold PhDs. Granted, it still comes down to interpretation and far as I know, both of them are fairly liberal. I think no matter how much you research and go back to the Hebrew or Greek and so on, there's still multiple ways to read a text because everyone is coming from a different place. We read it in a different time, place, and with a different bias.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 08, 2008 1:02 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Quote: Quote: I will humble myself as such as possible right now... Walter C. Kaiser, Jr. is a distinguished Professor of Old Testament. Very few professors can match his great understanding of the Old Testament and history of the Hebrew language and culture. So please don't accuse him of poor exegetical and Hebrew definitions. He may be quite knowledgeable and skilled, but that is not an issue. He translated a Hebrew word, then discussed the definition of the English form as though it was directly applicable. It is incorrect and absurd. Fine, nothing more I can do here.
Quote: Quote: Sure, you have your interpretation but I say its an extreme exegetical crime. You still have not answered my question to you about defining sin. You never asked a question about the definition of sin, so naturally I did not answer a such a question. Yes, I did. Its on page 1 of this topic.
Quote: Quote: Thanks for the warning but I know what I'm doing. With all respect towards ryuu_chan wishes, we should avoid the sniping and threats in this topic as much as possible. If not, this topic is better off locked. I have no idea what you are talking about with, "we should avoid the sniping and threats" as I did not do either. I pointed out you made an assumption and repeated a common warning for such. "I hear they do bad things to you and me" is a threat.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 08, 2008 2:34 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
Quote: Quote: Quote: It's all about context. Here read the part of the chapter. Quote: If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes a woman and her mother also, it is depravity; he and they shall be burned with fire, that there may be no depravity among you. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. If a woman approaches any animal and lies with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death; their blood is upon them. If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister's nakedness, and he shall bear his iniquity. If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked one's relative; they shall bear their iniquity. If a man lies with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness; they shall bear their sin; they shall die childless. If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. All of them are degrading and offensive to the moral sense. Not to mention, the guilty results are death and just punishment. Well, it's only offending to the moral sense if such a moral sense has been established within the community.
Take the idea of child abuse, for example, and how any sexual act towards a minor is considered child abuse when, in certain communities, it is common to marry someone who would be a minor if he/she lived in a community like ours. It's not offensive to the moral sense of the community to which he/she belongs.What are you suggesting? These laws of God are offensive in the moral sense only within the Jewish community? You misunderstand. Much of the Western world's morality shares much with Judeo-Christian morality due to much of the Western world's morality being based upon it.
Consider the morality in certain native African and American communities and their differences with Judeo-Christian/Western morality.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|