|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Mar 03, 2011 6:41 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 04, 2011 7:43 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 04, 2011 3:05 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
freelance lover I just know there are so many people out there who are like, "The Bible say thsi word for word," that to me, changing even the translation would seem contradictory. I know people like that too, and they really annoy me. For the sake of argument, let's agree that the Bible is the infallible word of God. Just because God is infallible doesn't mean man is. In fact, that whole book contains nothing but stories of just how fallible man really is.
I actually saw that article for the first time on Yahoo News and thought to myself about the outcry that was going to happen shortly after. It's a shame that no one gets this worked up over anything important. I think it's great that we're finally putting all that knowledge that we've gained about the Bible over the past 30-odd years to good use. I, for one, would love to see a few eliminations of the word "abomination" and use another phrase in its place to show the definition at the time. The updated Bible will be a great tool for new Christians, teenagers, and generations that are too young for the gritty parts.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 04, 2011 10:32 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 05, 2011 9:28 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 05, 2011 9:30 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 05, 2011 9:39 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 05, 2011 9:57 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 06, 2011 3:14 am
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
freelance lover The Amazing Ryuu Galad Aglaron Heh. I suppose it's overly optimistic to hope that they might fix up the mistranslation in the Pauline epistles that informs their condemnation of homosexuality. Still, updating one's understanding of ancient texts is a good thing. Scholars are always refining their technique. A new translation can only bring us closer to the truth of what was intended. Amen to THAT. YES. Especially since there's not Greek work for homosexual. Well, there is, but it's not the word used in Paul.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 06, 2011 11:00 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 06, 2011 11:04 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 06, 2011 11:04 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 06, 2011 2:21 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
freelance lover The Amazing Ryuu Galad Aglaron Well, there is, but it's not the word used in Paul. Seriously. Paul MADE UP a word for his letters. He didn't use the established word of the day, which I think translates to "boy-love" but I'm not 100% on the translation. Either way, I hope that all these added notes are accurate too. Especially over controversial topics. It is generally understood a translating to "soft" or "effeminate." A man being feminine was seriously looked down upon in Paul's time, so being the receiver in a homosexual sexual relationship would have been shameful. Some theologians think Paul was more interested in that component of gay sex than anything else, which basically means gay sex is fine as long as you're not the bottom lol And that is a silly (and hypocritical) Roman idea. Nobody ever called the Sacred Band of Thebes soft, did they? Or the philosopher-warriors of Athens?
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 06, 2011 2:37 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Galad Aglaron freelance lover The Amazing Ryuu Galad Aglaron Well, there is, but it's not the word used in Paul. Seriously. Paul MADE UP a word for his letters. He didn't use the established word of the day, which I think translates to "boy-love" but I'm not 100% on the translation. Either way, I hope that all these added notes are accurate too. Especially over controversial topics. It is generally understood a translating to "soft" or "effeminate." A man being feminine was seriously looked down upon in Paul's time, so being the receiver in a homosexual sexual relationship would have been shameful. Some theologians think Paul was more interested in that component of gay sex than anything else, which basically means gay sex is fine as long as you're not the bottom lol And that is a silly (and hypocritical) Roman idea. Nobody ever called the Sacred Band of Thebes soft, did they? Or the philosopher-warriors of Athens?
Pretty much. I just vaguely remember one of the books I had to read for my Pauline Letters class mentioning that. I need to reread it, but my books are at home so... later.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|